No exact translation found for "الوصاية الشخصية"

Translate English Arabic الوصاية الشخصية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Because of the absence of detention facilities for women in the districts (there are only three detention facilities for women in the country), women found to be guilty of acts that may not constitute legal offences are confined to the personal custody of tribal leaders and others.
    ونظرا لعدم وجود مرافق احتجاز للنساء في المقاطعات (هناك ثلاثة مرافق احتجاز فقط للنساء في البلد) توضع النساء اللائي تثبت إدانتهن بأفعال قد لا تشكل جرائم قانونية، تحت الوصاية الشخصية لرؤساء القبائل وغيرهم.
  • He further indicated that the absence of detention facilities for women in the districts has led to women being confined to the personal custody of tribal leaders for acts that may not constitute legal offences.
    وأضاف أن ثمة حالات يُزعم فيها بأن المرأة تجبر على تحمل مسؤولية جرائم اقترفها الأزواج أو الآباء؛ وأن غياب مرافق احتجاز النساء في الأحياء أدى إلى حجز المرأة تحت الوصاية الشخصية لقادة القبائل لارتكاب أفعال قد لا تشكل جرائم قانونية.
  • The good practice of some countries that have reviewed both criminal and civil laws including laws regulating accessibility, elections, immigration and citizenship, administration of justice, detention and prisons, insurance, education, employment, health, mental health and compulsory assessment and treatment, guardianship and legal personality, welfare and pensions regulations, for example, is noted.
    ويحاط علماً، على سبيل المثال، بالممارسة الجيدة لبعض البلدان التي استعرضت قوانينها الجنائية والمدنية على السواء، بما في ذلك القوانين المنظمة للتسهيلات الخاصة بالمعوقين، والانتخابات، والهجرة والجنسية، وإقامة العدل، والاحتجاز والسجون، والتأمين، والتعليم، والعمل، والصحة، والصحة العقلية والفحص والعلاج الإجباريين، والوصاية والشخصية القانونية، وأنظمة الرفاه والمعاشات التقاعدية.
  • As part of the system, a guardian, who is appointed by the person under guardianship in advance or by the family court, performs juristic acts, etc. on behalf of the person.
    وكجزء من هذا النظام، يقوم الوصي، الذي يعينه مقدما الشخص المشمول بالوصاية أو محكمة الأسرة، بالتصرفات القانونية، إلخ بالنيابة عن الشخص.
  • As a unified family court dealing with all family proceedings in Singapore, its jurisdiction covers adoption proceedings, guardianship, divorce, personal protection orders, and enforcement of maintenance orders.
    وباعتبارها محكمة موحَّدة لشؤون الأسرة وتتناول جميع الإجراءات الأسرية في سنغافورة، فإن اختصاصها يغطي أو يشمل إجراءات التبني، والوصاية، والطلاق، وأوامر الحماية الشخصية، وإنفاذ أوامر النفقة.
  • In the resolution of issues pertaining to a child, ward, or person under guardianship, the opinion of the parent, foster parent or guardian shall be considered.
    وعند تسوية القضايا المتصلة بطفل أو قاصر أو شخص يخضع للوصاية، ينظر بعين الاعتبار إلى رأي الوالد أو الوالد الكافل أو ولي الأمر.
  • The marriage of a minor without a guardianship authority permit, or of one who is not yet 16 years old is ex lege (by law) invalid.
    وزواج القاصر دون تصريح هيئة الوصاية، أو زواج أي شخص لم يبلغ من العمر بعد 16 سنة غير صحيح (بموجب القانون).
  • In Russia, the only legal option in these cases is “totalguardianship,” which is applied indefinitely and cannot bechallenged by the adult in question.
    وفي روسيا يتلخص الخيار القانوني الوحيد في مثل هذه الحالاتفي ampquot;الوصاية الكاملةampquot;، والتي تطبق لمدة غير محددة ولايجوز للشخص موضوع الوصاية أن يعترض عليها.
  • In that sense it was proposed that before undertaking more significant measures for protection of a ward or her/his property interests, a guardian is bound to consider opinion, wishes and feelings of a ward, and only with the previous consent of the social welfare centre will he be able to undertake measures of special importance for a ward (personal states, health of a ward).
    ولهذا الغرض، كان من المقترح أنه قبل اتخاذ المزيد من التدابير الهامة لحماية القاصر الموضوع تحت الوصاية أو ممتلكاته، لا بد للوصي أن يضع في الاعتبار رأي ورغبات ومشاعر القاصر الموضوع تحت الوصاية، وألا يكون باستطاعته اتخاذ تدابير ذات أهمية خاصة للقاصر الموضوع تحت الوصاية (الأحوال الشخصية للقاصر وصحته)، إلا بموافقة مسبقة من مركز الرعاية الاجتماعية.
  • The objective of child guardianship and trusteeship is to appoint a person whose duty it will be to take care of the child's rights and interests, to provide the child with living conditions that are adequate for his age, state of health and level of development, and also to prepare the child for independent life in family and society.
    وهدف رعاية الطفل والوصاية عليه هو تعيين شخص يكون واجبه أن يرعى حقوق الطفل ومصالحه، وأن يوفر للطفل ظروف معيشة تكون ملائمة لسنه وحالته الصحية ومستوى نمائه، وأن يعد الطفل للعيش مستقلا في الأسرة والمجتمع.